"ജരിതേ, നിൻ മക്കളെ വിടൂ," എന്നു മന്ദപാലൻ പാറി വന്നു. "ലപിതയോടൊത്തു ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ പോകുന്നു - വരുന്നോ നീ?" ജരിത ചോദിച്ചു: "എന്റെ മക്കൾ കത്തുമ്പോൾ, ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ? പോകൂ, തോൽവിയേൽക്കാത്ത മന്ദപാലാ, നീ ലപിതയോടും."
"അമ്മേ, നീ പറന്നുപോകൂ, അമ്മേ, നീ രക്ഷപെടൂ, ഞങ്ങൾ വെന്തുമരിക്കാം, നിനക്കെന്ത്, നീ ജീവിക്കൂ!" എന്നു മക്കൾ പറഞ്ഞപ്പോൾ ജരിത പറഞ്ഞു: "ഇല്ല, മക്കളേ, ഞാനുൾപ്പെടാത്ത ജീവിതമോ? അതു വേണ്ട, ഞാൻ വരുന്നു കൂടെ." If you are searching for the —meaning the
Vyloppilli did not just write a poem about birds. He wrote a manifesto for human dignity: the choice to love even when love leads to destruction. Whether you are a student memorizing for an exam, a teacher preparing a class, or a lonely soul seeking meaning, Jaritha’s cry—"എന്റെ മക്കളേ"—will echo in your heart long after you close this page. a stanza-by-stanza explanation
If you are searching for the —meaning the complete, updated, and accurate Malayalam script of the poem—you have come to the right place. This article provides the full lyrics, a stanza-by-stanza explanation, the poetic meter (Vrutham), and why this 20th-century masterpiece remains heart-wrenchingly relevant today. The Story Behind the Poem: An Excerpt from the Mahabharata Before we dive into the lyrics, understanding the source is crucial. The poem is not an original story but a brilliant re-telling of an episode from the Aranya Parva (Forest Book) of the Indian epic, Mahabharata . the poetic meter (Vrutham)