Version Of Kung Fu Hustle - English

He isn't wrong. The English version of Kung Fu Hustle loses the specific musicality of the original language. However, unlike most foreign films, Kung Fu Hustle is a visual slapstick film. 70% of the comedy is visual—the eyes popping out of heads, the cartoonish running, the exaggerated falls.

Always check the audio settings. If the mouth movements look extremely wrong, switch to "English [Descriptive]" or simply switch to Cantonese with English subtitles. The Censored vs. Uncut Debate There is a darker aspect to the English version of Kung Fu Hustle . The original HK cut (Hong Kong cut) of the film features slightly more blood and a lingering shot of a dead child in the Pig Sty Alley massacre. english version of kung fu hustle

In the Cantonese original, the insult is biologically grotesque. The Sony version changed it to "pregnant" to make it palatable. The literal version keeps the weird, biological randomness of Chow’s humor. He isn't wrong