Then comes the "Aftermath," which follows three predictable phases:

Let’s uncork the bottle and examine the chemistry, the iconic storylines, and the inevitable hangover of falling in love with a foreigner who speaks three languages—none of which are the same as your last name. Why does this happen on every Gap Year, Erasmus, and Cruise Ship contract?

May the storyline live forever in your camera roll.

We call them "holiday flings." Anthropologists might call them "liminal romances." But for most of us who backpacked across Croatia, taught English in Barcelona, or did a disastrous semester abroad in London, we call them the ones we never quite forgot.

The drunk international summer relationship is a literary genre unto itself. It is not a one-night stand, nor is it a long-term relationship. It exists in the messy, humid, romantic no-man’s-land between "What’s your name again?" and "I will fly to see you in November."

So, raise your glass (plastic, rimmed with salt, slightly warm).

Извините в процессе выполнения платежа произошла ошибка,
пожалуйста повторите попытку и убедитесь что все данные введены верно.

Извините в процессе выполнения платежа произошла ошибка,
пожалуйста повторите попытку и убедитесь что все данные введены верно.